Просмотров: 470 | Дата: 05.04.2010

 

Перевод Katrin

Мадридские фанаты живут в палатках перед концертным залом HalleSie и буквально дрожат от холода, но тем не менее они очень рады и с нетерпением ждут вторника, 6 апреля, когда Билл Каулитц и "Tokio Hotel" зажгут на сцене.


Мадридские фанаты живут в палатках перед концертным залом.

Вот уже 10 дней около ста испанских фантов живут в палатках перед концертным залом, ведь они непременно хотят стоять в первых рядах, возле сцены.
Cristina Palomino была первой, кто приехал сюда, около двух недель назад часов в 9 утра она прибыла к концертному залу, так она сообщила газете "ABC". Вместе со своей лучшей подругой они поставили палатку, в которой до сих пор живут.
"Ужасно холодно, но я очень счастлива, что скоро увижу "Tokio Hotel" - говорит 17-летняя Cristina.
А что же на это говорят ее родители? "Ничего. Они знаю, что "Tokio Hotel" - это святое для меня, так что для них они тоже святы".
18-летняя Carolina Ballesteros хочет стать моделью. Она тоже живет в палатке перед концертным залом, каждый день убеждая себя, что Билл Каулитц вот-вот появится из-за угла. Ее подруга Sandra Sevilleta говорит: "Я специально учу немецкий язык, только ради Билла".

Источник

Просмотров: 559 | Дата: 05.04.2010

 

Внимательные фанаты разглядели пирсинг на языке у Георга. Смотрите сами на 01:47 минуты:




Просмотров: 538 | Дата: 05.04.2010

 

Перевод Katrin

В Испании все больше и больше "готов" прогуливаются по улицам и пляжам. Сейчас это подтверждает даже консервативная газета "El Mundo".
Как пишет газета с легким содроганием, одетые в черное меланхолики в настоящее время стали "самой настоящей актуальной многочисленной расой" среди городских пижонов. Даже дочери ныне находящегося у власти президента Испании Запатеро, принадлежат к ним.
"El Mundo": "Они бледны, любят фильмы о вампирах и их любимая группа - "Tokio Hotel", четверо молодых парней из Восточной Германии, которые в данный момент находятся в Испании со своим новым туром".
В понедельник Билл Каулитц и компания выступят в Барселоне, а во вторник в Мадриде. В интервью "El Mundo" Билл заявил: "Испанские фанаты - самые сумасшедшие!"

Источник

Просмотров: 428 | Дата: 05.04.2010

 

Перевод Katrin


У "Tokio Hotel" международный успех.

Сейчас парни из "Tokio Hotel" находятся в европейском турне и вновь являются причиной того, что фанаты штабелями падают в обморок, когда они выступают на сцене. Многочисленные музыкальные критики уже не раз задавались вопросами: в чем же такой успех немецкой тини-группы, как им удается покорять не только немецкие чарты и как парням удается быть успешными во всем мире, так что даже в Америке их любят. Причиной бешеного успеха можно с уверенностью назвать фронтмена группы - Билла Каулитца.
Билл Каулитц очаровывает фанатов: ярким макияжем, длинными волосами, из которых он раньше делал колючки и облегающими черными нарядами, от него исходит невероятная сила притяжения. Фронтмен несколько эксцентричен и говорит, что он всегда отличался от своих одноклассников. Вероятно, именно это так любят в нем его фанаты, ведь это настоящее мужество - быть не таким как все, ломать стереотипы. Билл Каулитц играет с большой индивидуальностью и будучи звездой хочет выделиться из толпы. Неважно, где появляются парни из "Tokio Hotel", при их появлении фанаты всегда начинают кричать.

Источник

Просмотров: 487 | Дата: 05.04.2010

 





Просмотров: 509 | Дата: 05.04.2010

 





Просмотров: 525 | Дата: 05.04.2010

 
Просмотров: 472 | Дата: 05.04.2010