Просмотров: 460 | Дата: 17.09.2010

 

Перевод Katrin

- Керли, тебе нравятся "Tokio Hotel"? Ты можешь сказать, что ты - их фанатка?
Керли - На самом деле я видела их только в студии, когда они там занимались своими делами и сочиняли собственный материал... Так что я не могу сказать, что я - их фанатка. "Tokio Hotel" - это поп-музыка, но я не знаю, живут ли они ей, едят или вдыхают музыку. Но как бы то ни было, я думаю, что они хороши.
- Раньше ты говорила, что тебе нравятся "Tokio Hotel" и ты считаешь их классными, а теперь ты критикуешь их и называешь "поп-музыкой". Я думаю, что ты просто завидуешь их успеху.
Керли - О, пожалуйста. Не нужно драматизировать. Конечно, я думаю, что они - классные парни... Мы ведь вместе записали песню. У них крутой имидж, крутое звучание, они делают качественную музыку и позади них всегда есть поддержка. А я говорила о том, что вокруг много иных артистов. Некоторые настолько любят музыку, что открывают совершенно новые способы ее написания, при этом им совсем необязательно быть профессионалами. Порой некоторые люди так делают музыку, что для большинства она вовсе непонятна... А некоторые очень умны и делают такую музыку, которая идеально вписывается в принятые музыкальные рамки. Хотя глупых, делающих то, что нравится остальным, тоже хватает. Но бывает, что некоторые не любят музыку, а просто делают на ней деньги. Так вот, что я хочу сказать: я думаю, что они - потрясающие, но я провела с ними слишком мало времени, чтобы понять насколько сильно они любят музыку. Но я все же надеюсь, что они ее любят. Они все очень талантливые и милые парни.
- Значит, ты считаешь, что "Tokio Hotel" - фальшивка?
Керли - В общем-то, я говорю о том, что недостаточно хорошо их знаю, чтобы отвечать на тысячи вопросов о том, что нравятся они мне или нет.

Источник

Просмотров: 511 | Дата: 17.09.2010

 



Просмотров: 462 | Дата: 17.09.2010

 

Во время интервью французской радиостанции NRJ, группу спросили о "Tokio Hotel":

Слушать с 05:12 минуты

Перевод Katrin

Ведущий - Вы знаете эту группу?
(звучит "Schrei" от "Tokio Hotel")
Хэйли - Хахаха...
Paramore - Это Эшли Симпсон? (смеются)
Ведущий - Так вы знаете группу "Tokio Hotel"?
Хэйли - Эмм... ну да, мы как-то о них слышали.
Ведущий - Ок, отлично.
Хэйли - Это же девичья группа.
Ведущий - Хаха... он - робот.
Хэйли (смеется) - Да ладно, я же просто пошутила, я знаю, что это парень.

Просмотров: 472 | Дата: 17.09.2010

 

Перевод Кatrin

Звезда фильма "Groupies bleiben nicht zum Fruhstuck" ("Группиз не остаются на завтрак") в своем интервью упомянул "Tokio Hotel".

Выдержка из интервью:

- Есть ли звезда, которая вдохновила тебя на такую роль?
Костя - Занимаясь подготовкой, я многому учился у "Tokio Hotel". У них схожий путь развития с киношной группой "Berlin Mitte". Это просто невероятно, как Билл изменился за все эти годы. К тому же, они стали более уверенными. Глядя на их выходы на сцену, я многое перенял для себя. А еще я посмотрел концерты "Kings of Leon", "Mando Diao" и "Beatsteaks". Все эти группы потрясающе работают с публикой.

Источник

Выдержка из статьи:

[...] Чтобы убедительно сыграть рокера и погрузиться в мир рок-групп, Костя пересмотрел кучу видео-репортажей, прежде всего о "Tokio Hotel": "Это просто потрясающе, если ты стоишь на сцене и достаточно подмигнуть, чтобы 10.000 фанатов начали кричать". [...]

Источник: Nachrichten.at

Просмотров: 647 | Дата: 17.09.2010

 

Перевод Katrin

После того, как местная пресса сообщила о том, что немецкий квартет "Tokio Hotel" будет именной той группой, которая 25 ноября выступит вместе со "Smashing Pumpkins", надежный источник уточнил для Vivafm.com, что "Tokio Hotel" дадут концерт в нашей стране в декабре.
У нас уже есть точная дата, выступление будет только немецкой группы, так что "Tokio Hotel" не придется делить сцену со "Smashing Pumpkins". Группа, состоящая из Билла Каулитца, Тома Каулитца, Георга Листинга и Густава Шефера, надеется собрать более 30 тысяч фанатов, а само шоу, возможно, состоится на стадионе San Marcos. Подтверждение этому ожидается в ближайшее время.
С другой стороны, People & Music - организаторы Hot Festival II в Лиме - через Facebook сообщили, что группа не будет частью вышеупомянутого события: "Пресекая все слухи, появившиеся в СМИ и из уважения к фанатам, наша организационная команда, возглавляемая Coqui Fernandez, публично заявляет, что группа "Tokio Hotel" не появится среди участников Hot Festival II в Лиме".

Источник

Просмотров: 508 | Дата: 17.09.2010

 
Просмотров: 411 | Дата: 17.09.2010

 

Перевод Katrin

Сегодня американские романтические комедии навевают только скуку.
Однако, режиссеру Marc Rothemund (42) удалось внести кое-что новенькое в этот жанр. Теперь вы сможете от души посмеяться!
"Groupies bleiben nicht zum Frühstück" ("Группиз не остаются на завтрак")

Сюжет: Лила (Анна Фишер, 24) год провела в Америке по программе студенческого обмена, поэтому она не знала, что Криц (Костя Ульманн, 26), вместе со своей группой "Berlin Mitte", стал настоящим кумиром подростков. В десятку о "Tokio Hotel"! Лила влюбляется в Крица, не зная о его популярности. Но вскоре ее ожидает встреча с группиз...

Источник

Просмотров: 733 | Дата: 17.09.2010

 
Просмотров: 466 | Дата: 17.09.2010

 

Ваш любимый кумир?
- Коди Симпсон
- Дэвид Арчулета
- Glee
- Сестры Кардашиан
- Lady Gaga
- Tokio Hotel

Голосовать

Просмотров: 458 | Дата: 17.09.2010

 

Перевод Katrin

Согласно отчету inFranken.de на этой неделе в немецкой музыкальной индустрии появилась характерная тенденция: люди стали покупать больше немецкой музыки, нежели международной, такой как Lady Gaga. Но это только одна из тенденций, происходящих в немецкой музыке, которая могла бы оказать влияние на немецких музыкантов, таких как "Tokio Hotel" или "Rammstein", успешных и за границей и у себя на родине.


Альбом "Humanoid City Live" стал невероятно успешным, как на родине, так и за рубежом.

В этом году впервые такие показатели, что объемы продаж немецких исполнителей превосходят объемы продаж международных артистов, составляя целых 55% от доли музыкального рынка Германии, по данным Universal Music Entertainment GmbH в Германии, Австрии и Швейцарии.
Немецкие артисты, такие как "Tokio Hotel", стали более популярными.
Однако, чем популярнее становятся немецкие звезды, такие как "Tokio Hotel", "Ich + Ich" и "Unheilig", тем сильнее становятся призывы защиты от нелегального скачивания. Три самых продаваемых немецких артиста этого года в Германии - это "Unheilig", Peter Maffay и Лена. А далее уже идут международные исполнители, такие как Lady Gaga. По сравнению с 2000-ым годом, когда процент продажи немецких исполнителей был менее 40%. В наше время глобализации эти числа, вероятно, будут только увеличиваться, потому что международные артисты, такие как "Tokio Hotel" и "Rammstein" продолжают появляться на мировом рынке, к примеру, в играх, подобных "Rock Band 3", продолжают получать награды или радуются распространению их музыки на более широкую международную аудиторию через такие сайты, как YouTube.
Нелегальные скачивания сильно повреждают немецкий музыкальный рынок.
Однако, в целом рынок очень ослаб из-за нелегального скачивания. Согласно отчету есть прямые взаимоотношения между музыкальным пиратством и музыкальными продажами. С 2000-го года музыкальные продажи снизились на 40%, вызвав этим потерю рабочих мест и уменьшение налоговых поступлений. Так что все представители музыкальной индустрии требуют ввести анти-пиратские законы в музыкальном мире, которые имели бы такое же значение, как и подобные законы в киноиндустрии.
Повышение качества немецкой музыки.
Но с другой стороны, подъем популярности немецкой музыки объясняется и социальными изменениями. Большой плюс имеет повышение интереса к немецкому языку, так как "Tokio Hotel" являются частью и национальной, и международной индустрии, которое не наблюдалось ранее, также как и уровень уникальных немецких исполнителей.

Источник

Просмотров: 457 | Дата: 17.09.2010

 

Dior Black Tie 87S Sunglasses
Цена - € 199,99

Italiansunglasses.com

Просмотров: 455 | Дата: 17.09.2010