Просмотров: 572 | Дата: 13.08.2010

 



Просмотров: 545 | Дата: 13.08.2010

 

Перевод Katrin
Все, упоминающиеся в посте статьи и интервью выкладывались на нашем сайте ранее с переводом.

Ок. Прошло уже немало времени с тех пор, как мы сделали РЕАЛЬНЫЙ, заслуживающий уважения, пост о "Tokio Hotel". Так что сейчас здесь вы сможете узнать ВСЕ о том, как "Tokio Hotel" провели лето. Даже если вы уже об этом знаете.

1.) Эта фотография? Да, верно, именно этот снимок, сделанный во время поездки "Tokio Hotel" в Тайбэй в мае, хотя по существу, оно уже ушло в Средневековье, и тем не менее - это лучшее фото всех времен.

К тому же, у той маленькой девочки справа реально крутые ботинки.

2.) Говоря об обуви, Том стал моделью для Reebok.
3.) 31 июля в Малайзии "Tokio Hotel" зажгли на MTV World Stage.
4.) Том рассказал о том, как давал автографы на голых грудях. Все смеялись, однако никто не удивился.
5.) "Humanoid City Live" стал №1 в Германии и Франции!
6.) 3 августа "Tokio Hotel" выступили на Singfest в Сингапуре. А Билл даже поразмышлял над прошлой возможностью группы стать бездомной.
7.) Стало очевидно, что в шотландке Билл выглядит потрясающе.
8.) Кто-нибудь и где-нибудь, но все же люди до сих пор спрашивают, что означает название "Tokio Hotel". Билл признается, что вся группа верит в инопланетян. Истина где-то рядом.
9.) Парень из "Phoenix New Times" несколько раз бьет по больному месту "Tokio Hotel" и их фанатов. Итог: парень из "Phoenix New Times" похож на дебила, а фанаты "Tokio Hotel" рулят!

Источник

Просмотров: 519 | Дата: 13.08.2010

 
Просмотров: 535 | Дата: 13.08.2010

 

"Не смотря на то, что о приезде "Tokio Hotel" в нашу страну с концертом сообщали даже по национальному телевидению, мы напоминаем вам, что это всего лишь слухи. Пока есть только маленькая надежда, что группа доедет до нас, но к сожалению, пока ничего конкретного нет. Поэтому потерпите, как только все станет официальным, мы сразу же сообщим".

Источник

Просмотров: 471 | Дата: 13.08.2010

 

Похоже, что еще один участник "Tokio Hotel" обзавелся парой. Во всяком случае, во время интервью для Вravo.de Том заявил, что не только у Георга теперь есть девушка, но и у барабанщика группы тоже.

Просмотров: 488 | Дата: 13.08.2010

 

Перевод Katrin

В мае этого года "Tokio Hotel" выступили с небольшим концертом в Малайзии, и менее чем через три месяца они вернулись на MTV Malasia World Stage 2010, что способствовало большому оживлению среди поклонников и многие азиатские фанаты приехали сюда, чтобы вживую увидеть своих любимых кумиров! На этот раз MTV Тайвань были единственными представителями тайваньской прессы, которые смогли взять интервью у "Tokio Hotel".
Прибыв из Германии в тропическую страну, парни оказались не готовы к такой большой разнице температур внутри и снаружи помещения. В комнате, где проходило интервью, Билл сказал, что тут довольно прохладно и полюбопытствовал, не болеют ли люди в Малайзии от таких перепадов температур. С обворожительным очарованием, покоряющим весь мир, "Tokio Hotel" ответили на наши вопросы и великодушно приоткрыли свой внутренний мир фанатам на MTV Тайвань.

- Это ваш второй визит в Малайзию, чем ваше второе шоу будет отличаться от предыдущего?
Билл - Мы действительно очень ждем этого выступления и на этот раз у нас будут кое-какие элементы нашего шоу "Humanoid City", а это будет просто потрясающий опыт!

- Парни, а у вас уже была возможность встретиться с другими артистами, участвующими на MTV Malaysia World Stage?
Том - Я видел Кэти Перри, ну так мимолетом, секунд тридцать... (смеется)

- Вы постоянно занимаетесь своим промоушеном по всему миру и вас уже, должно быть, тысячу раз спрашивали, почему немецкая группа называется "Tokio Hotel". Что вы чувствуете, каждый раз отвечая на один и тот же вопрос? И вы когда-нибудь задумывались над тем, чтобы изменить название группы?
Билл - Да, точно! Даже на сегодняшней пресс-конференции нам задали этот вопрос. (все смеются) Мы всегда очень радуемся, когда нам предстоит возможность ездить с промо в новые места, поэтому мы надеемся, что журналисты зададут нам более разнообразные вопросы, чтобы позволить людям побольше узнать о нас. Но когда я вновь слышу вопрос о названии группы, мне становится грустно: неужели у вас нет других вопросов для нас?
Том - И мы никогда не думали о том, чтобы сменить название, иначе нам бы пришлось пережить это сначала. (смеется)

- Ребят, а у вас есть какие-нибудь особенные талисманы, которые вы берете с собой на сцену?
Билл - Я всегда беру с собой мой собственный микрофон, потому что это просто отвратительно пользоваться одним микрофоном с другими людьми. (смеется)
Георг - А я всегда надеваю вот этот ремень.

- А кто-нибудь из фанатов пытался украсть ремень Георга?
Том - Никогда. (смеется)

- Совсем недавно в Германии стал очень популярным осьминог Пауль, если бы он мог что-то предсказать вам, то чтобы вы хотели узнать?
Билл - Вау, какой сложный вопрос! Я даже не знаю... Может быть, когда "Tokio Hotel" отправятся в Токио. Мы планируем туда поехать в этом году, но я бы хотел узнать, что об этом думает Пауль. (смеется)

- А что вы сами думаете о Пауле и верите ли вы в какие-нибудь суеверия?
Билл - По началу мне все это казалось просто шуткой, однако каждый раз Пауль делал точные предсказания и я подумал, что это фантастика. Лично я верю во множество таинственных вещей и все мы уверены в том, что инопланетяне существуют. Было бы слишком глупо полагать, что мы - единственные разумные существа во всей Вселенной.

- Может, вы и в существование вампиров верите?
Билл - Может быть, но на других планетах.

- Представьте, что инопланетяне прилетели на Землю, чтобы посетить концерт "Tokio Hotel". Как думаете, чтобы они сказали о нем?
Том - Потрясающе! (смеется)
Билл - На самом деле, мы бы хотели выступать на других планетах перед инопланетянами.
Том - Да, мы бы хотели стать первой группой, которая выступит за пределами Земли, к примеру, на Луне или на Марсе.

- На международной сцене вы добиваетесь все больших и больших успехов. Будут ли ваши будущие альбомы также записаны на немецком и английском языках?
Билл - Мы пока в этом не уверены. Записывать альбомы на английском языке было нашим собственным решением, потому что мы хотим, чтобы как можно больше людей понимали наши песни.
Том - Однако, в этом есть большая сложность: это займет намного больше времени, потому что все песни придется записывать дважды. То есть если у нас есть 50 песен, записать нам придется 100.
Билл - Точно. А еще придется писать по две версии текста песен.

- А тексты на английском вы тоже сами пишете?
Билл - Да, но порой нам помогают другие люди.
Том/Билл - Этот альбом очень сильно отличается от предыдущих. Раньше у нас были только немецкие песни, которые мы пытались перевести на английский язык. Но в этот раз мы делали все параллельно, то есть одновременно записывали песни в немецкой и английской версиях. Для нас это стало настоящим вызовом и стоило нам много усилий и времени.

- Парни, вы можете поделиться с нами своими впечатлениями о международной популярности?
Билл - Люди могут думать, что нам все это далось легко и просто, но на самом деле это очень тяжело, особенно вначале. Когда мы впервые приехали во Францию, нас там никто не знал и никому не хотелось брать интервью у немецкой группы, поэтому мы давали интервью только малотиражным изданиям. Начало было действительно трудным.

- Каковы ваши следующие планы и цели?
Том - Ну, помимо мирового турне, мы бы хотели выступить на другой планете и продемонстрировать инопланетянам музыку "Tokio Hotel". (смеется)

- Вы безумно популярны и в Германии огромное количество сумасшедших фанатов, как вам удается защищать свою личную жизнь?
Билл - Для нас с Томом это почти невозможно. Возле нашего дома постоянно караулят папарацци и фанаты, от дома их отделяет стена и охрана. Так что можно сказать, что у нас практически нет личной жизни.
Георг - Если говорить о нас с Густавом, то нам в этом плане попроще, у нас есть немного личного пространства, но мы все же стараемся не привлекать внимание, к примеру, в кино ходим только на ночные сеансы. Но для Билла и Тома это очень сложно.

- А что вы делаете во время перерывов и отпуска?
Густав - Даже не знаю, что на это можно ответить! Потому что уже долгое время у нас не было отпуска. (парни смотрят на своего менеджера, а тот смущенно улыбается)
Билл - Но когда нам все же выпадает такая возможность, мы с Томом отправляемся на какой-нибудь остров, где поменьше людей, но даже не смотря на это, от папарацци избавиться почти невозможно. Нам остается только привыкнуть к их постоянному присутствию.
Том - Практически весь год мы работаем в разных местах, а я ненавижу летать, поэтому во время перерыва я просто хочу побыть дома.

- А если бы рядом не было папарацци и сумасшедших фанатов, то как бы вы провели время?
Билл - Если бы не было папарацци и сумасшедших фанатов... Прежде всего я бы хотел делать то, что делают все обычные люди, к примеру, сходить в парк аттракционов и просто наслаждаться нормальной жизнью.
Том - Да, именно так!

Источник

Просмотров: 536 | Дата: 13.08.2010